Old and New Communities

  • 08 November, 2018
  • Paula Chao

"Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.

 

Episode 76

 

Old and New Communities

 

Dialogue

 

老師:你們看這附近的房子,跟我們剛才看的有什麼不一樣?

(Lăoshī:   Nǐmen kàn zhè fùjìn de fángzi, gēn wǒmen gāngcái kàn de yǒu shénme bù yíyàng?)

Teacher:   Look at the houses nearby, how are they different from the buildings we’ve just looked at?

 

德美:這一區的房子好像比較舊,也沒那麼高了。

(Déměi: Zhè yìqū de fángzi hăoxiàng bǐjiào jiù, yě méi nàme gāo le.)

Dezhong: The houses in this area look older, and they’re not so tall.

 

老師:這些就是比大樓更早期的公寓。

(Lăoshī: Zhèxiē jiùshì bǐ dàlóu gèng zăoqí de gōngyù.)

Teacher:These are apartment buildings which were built much earlier than the taller buildings.

 

歐福:除了新舊之外,還有什麼不同嗎?

(Ōufú: Chúle xīnjiù zhīwài, háiyǒu shénme bùtóng ma?)

Oufu: Except for being older, how else are they different?

 

老師:公寓大多是五樓以下,沒有電梯,也沒有管理員。

(Lăoshī:   Gōngyù dà duōshì wŭlóu yǐxià, méiyǒu diàntī, méiyǒu guănlǐ yuán.)

Teacher:   The apartment buildings are all five stories or under, and none of them have elevators or superintendents.

 

德美:哇!這一區的房子好漂亮啊!

(Déměi: Wa! Zhèyìqū de fángzi hăo piàoliàng a!)

Demei: Wow! The houses in this area are really pretty!

 

老師:這裡是新的獨門獨戶的別墅區。比比看!跟透天的房子有什麼差別?

(Lăoshī:   Zhèlǐ shì xīn de dúmén dúhù de biéshù qū. Bǐbǐ kàn! Gēn tòutiān de fángzi yǒu shénme chābié?)

Teacher:   This is an area with single unit dachas. You can compare these with the “tou tian” style buildings. How do they differ?

 

歐福:很多透天的一樓都是商店,一家連著一家。

(Ōufú: Hěnduō tòu tiān de yì lóu dōu shì shāngdiàn, yìjiā liánzhe yìjiā.)

Oufu: A lot of the first floors of the “tou tian” buildings are shops, one right next to the other.

 

德美:  別墅看起來像是很貴的豪宅,還有一個小院子。

(Déměi: Biéshù kàn qǐlái xiàng shì hěn guì de háozhái, hái yǒu yíge xiǎo yuànzi.)

Demei: The dachas look like expensive, fancy residences that also have a little yard.

 

老師: 房價的高低,要看地區也要看學區。

(Lǎoshī: Fángjià de gāodī, yào kàn dìqū yě yào kàn xuéqū.)

Teacher: Whether they’re expensive or not depends on their location and if they’re near a good school.

 

歐福: 差別很大嗎?

(Ōufú: Chābié hěn dà ma?)

Oufu: Is there a big discrepancy?