How do we get there?

  • 21 December, 2017
  • Paula Chao
Chinese to Go icon

“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.

 

Episode 30

 

How do we get there?

 

德美:怎麼去比較好呢?

(Déměi: Zěnme qù bǐjiào hǎo ne?)

Demei: What’s the best way to get there?

 

老師:台灣的火車很舒服,環島的觀光票也不貴。

(Lǎoshī: Táiwān de huǒchē hěn shūfú, huándǎo de guānguāng piào yě bù guì.)

Teacher:T aiwan’s trains are very comfortable, and tickets for touring around the island aren’t expensive.

 

歐福:我們可以租車嗎?

(Ōufú: Wǒmen kěyǐ zūchē ma?)

Oufu: Couldn’t we rent a car?

 

德美:我也覺得自己開車比較自由,可以租車環島。

(Déměi: Wǒ yě juédé zìjǐ kāichē bǐjiào zìyóu, kěyǐ zūchē huándǎo.)

Demei: I feel like driving a car would give us more freedom, too. We could rent one to drive around the island.

 

老師:自由是自由,可是你們剛來台灣.

(Lǎoshī: Zìyóu shì zìyóu, kěshì nǐmen gāng lái táiwān)

Teacher: Freedom is all very well and good, but you’ve only just arrived in Taiwan.

 

德美:老師怕我們對台灣的情形不熟。

(Déměi: Lǎoshī pà wǒmen duì táiwān de qíngxíng bù shú.)

Demei:A re you worried that we might not be familiar with Taiwan?

 

歐福:我們可以看地圖。

(Ōufú: Wǒmen kěyǐ kàn dìtú.)

Oufu: We can look at a map.

 

老師:不是怕你們迷路,是怕開車人的習慣不同。

(Lǎoshī: Bùshì pà nǐmen mílù, shì pà kāichē rén de xíguàn bùtóng.)

Teacher: I’m not afraid you’ll get lost, I’m just concerned about different driving habits.

 

德美:我們就聽老師的建議,還是坐車比較安全。

(Déměi: Wǒmen jiù tīng lǎoshī de jiànyì, háishì zuòchē bǐjiào ānquán.)

Demei: Well, let’s listen to teacher’s advice. It’s still safer to ride on the train.

 

歐福:現在的衛星導航,越來越精準,不怕不怕!

(Ōufú: Xiànzài de wèixīng dǎoháng, yuè lái yuè jīngzhǔn, bùpà bùpà!)

Oufu: Nowadays, GPS is more and more sophisticated, so don’t worry, don’t worry!

 

老師:不怕一萬,只怕萬一。

(Lǎoshī: Bùpà yī wàn, zhǐ pà wàn yī.)

Teacher: Do not fear the ten thousand adversaries, just the one in ten thousand thing that could go wrong.

 

德美:嘿! 我們要高高興興的出門,平平安安的回家。

(Déměi: Hēi! Wǒmen yào gāo gāoxìng xìng de chūmén, píngpíng ān'ān dì huí jiā.)

Demei: Hey! We will happily, joyously depart, and safely return!