All doors open to courtesy

  • 22 February, 2018
  • Paula Chao
Chinese to Go icon

“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.

 

Episode 39 

 

All doors open to courtesy

 

小的時候

(Xiǎo de shíhòu)

When I was small

 

媽媽說

(Māmā shuō)

Momma said,

 

老師說

(Lǎoshī shuō)

Teacher said,

 

爺爺奶奶說

(Yéyé nǎinai shuō)

Grandfather, Grandmother said,

 

阿公阿嬤說

(Āgōng ā mā shuō)

Grandpa, Grandma said,

 

有理走天下

(Yǒulǐ zǒu tiānxià)

When you are polite, every corner of the world is your home;

 

無理寸步難

(Wúlǐ cùnbù nán)

When you are rude, it’s hard to move forward even an inch!

 

傻孩子

(Shǎ háizi)

Oh my silly child,

 

傻孫子

(Shǎ sūnzi)

My silly grandchild,

 

傻學生

(Shǎ xuéshēng)

My silly student!

 

做事要有「理」

(Zuòshì yào yǒu `lǐ')

When dealing with affairs, you need to be reasonable.

 

做人要有「禮」

(Zuòrén yào yǒu `lǐ')

When dealing with people you need to be courteous.

 

一定不失禮

(Yīdìng bù shīlǐ)

You won’t go wrong with that attitude!

 

在家輕鬆 隨便穿

(Zàijiā qīngsōng suíbiàn chuān)

You can wear whatever you want to at home/

 

出了大門 不隨便

(Chūle dàmén bù suíbiàn)

Be neat and clean when you step out of the house

 

師長在座有坐相

(Shīzhǎng zàizuò yǒu zuò xiāng)

When teachers and older people are present, sit up straight!

 

長輩進門 要起讓

(Zhǎngbèi jìnmén yào qǐ rang)

When teachers and older people enter the room, you need to offer them your seat.

 

千萬要記得

(Qiān wàn yào jìdé)

Remember! For sure,

 

有禮人人愛

(Yǒu lǐ rén rén ài)

Everybody will love you when you are courteous.

 

無禮沒人愛

(Wú lǐ méi rén ài)

No one will love when you’re not!

 

禮多人不怪

(Lǐ duō rén bù guài)

All doors open to courtesy.