Transportation

  • 01 March, 2018
  • Paula Chao
Chinese to Go icon

“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.

 

Episode 40

 

Transportation

 

1. 交通

(Jiāotōng)

Transportation, traffic

 

我喜歡住在交通方便的市區。

(Wǒ xǐhuān zhù zài jiāotōng fāngbiàn de shì qū.)

I like to live in an area where the transportation is convenient.

 

2. 都市

(Dūshì)

Urban, city

 

都市的生活比較有意思,也比較熱鬧。

(Dūshì de shēnghuó bǐjiào yǒuyìsi, yě bǐjiào rènào.)

City life is more interesting and full of activity.

 

3. 摩托車

(Mótuō chē)   

Motorcycle

 

騎摩托車方便又便宜。

(Qí mótuō chē fāngbiàn yòu piányí.)

Riding motorcycles is both convenient and inexpensive.

 

4. 不只

(Bùzhǐ)   

Not only

 

台灣不只好玩,還可以學好多正體字的故事。

(Táiwān bùzhǐ hǎowán, hái kěyǐ xué hǎoduō zhèngtǐ zì de gùshì.)

Taiwan is not only fun, but you can also learn so many stories about traditional Chinese characters.

 

5. 觀察

(Guānchá)

Observe, observation

 

到國外,不只觀光還要觀察那裡的人民生活。

(Dào guó wài, bùzhǐ guānguāng hái yào guānchá nàlǐ de rénmín shēnghuó.)

When going abroad, don’t just sightsee, but also observe how the people live.

 

6. 正確

(Zhèngquè)

correct

 

你們的觀察,不只正確還非常細心。

(Nǐmen de guānchá, bùzhǐ zhèngquè hái fēicháng xìxīn.)

Your observations are not only correct, but also precise.

 

7 . 確實

(Quèshí) 

accurately, absolutely

 

學生要確實懂了,老師才能教新課。

(Xuéshēng yào quèshí dǒngle, lǎoshī cáinéng jiào xīn kè.)

Students absolutely need to understand (the lesson) before the teacher can move on to a new one.

 

8.  順便

(Shùnbiàn)

easily, handily

 

你回來的時候,順便帶兩個便當回來。

(Nǐ huílái de shíhòu, shùnbiàn dài liǎng gè biàndang huílái.)

When you return, pick up a couple of lunch boxes en route.

 

9. 接送

(Jiēsòng) 

pick up and drop off

 

我每天早上送孩子上學,下午接孩子放學。

(Wǒ měitiān zǎoshang sòng háizi shàngxué, xiàwǔ jiē háizi fàngxué.)

Every morning, I send the kids to school, and in the afternoon I pick them up.

 

10. 市區

(Shì qū)  

downtown area

 

住在市區的好處是方便,壞處是太吵。

(Zhù zài shì qū de hǎochù shì fāngbiàn, huàichu shì tài chǎo.)

The good thing about living downtown is the convenience; the bad thing is the noise.

 

 

Dialogue

 

歐福: 我學過一個跟交通有關係的慣用語。

(Ōu fú: Wǒ xuéguò yīgè gēn jiāotōng yǒu guānxì de guànyòng yǔ.)

Oufu: I’ve learned a phrase that can be used for traffic.

 

德美: 我知道。是不是「欲速則不達」?

(Dé měi: Wǒ zhīdào. Shì bùshì `yù sù zé bù dá'?)

Demei: I know!  Is it, “Haste makes waste.”?

 

歐福: 哎呀! 正確。

(Ōu fú: Āiyā! Zhèngquè.)

Oufu: Wow! Exactly!

 

老師: 這是一個很有用的好成語。咦! 你怎麼知道歐福知道?

(Lǎoshī: Zhè shì yīgè hěn yǒuyòng de hǎo chéngyǔ. Yí! Nǐ zěnme zhīdào ōu fú zhīdào?)

Teacher: This is a very good, useful idiom. Hey, how did you know that Oufu knew it?

 

德美: 我跟他去市區辦事情的時候,看到他寫在筆記本上的。

(Dé měi: Wǒ gēn tā qù shì qū bàn shìqíng de shíhòu, kàn dào tā xiě zài bǐjìběn shàng de.)

Demei: When I went downtown with him to take care of some business, I saw he’d written it in his notebook.

 

歐福: 噢! 你偷看我的筆記本!

(Ōu fú: Ō! Nǐ tōu kàn wǒ de bǐjìběn!)

Oufu: Oh! You’ve been snooping through my notebook!

 

德美: 不是偷看,是你打開著本子。我順便看一眼,就順便記下來啦!

(Dé měi: Bùshì tōu kàn, shì nǐ dǎkāizhe běnzi. Wǒ shùnbiàn kàn yīyǎn, jiù shùnbiàn jì xiàlái la!)

Demei:  It wasn’t snooping – you left your notebook open.  I just took a glance at it, and the phrase easily stuck in my memory.

 

老師:「欲速則不達」,確實很有用。不只用在交通,學習上對求快的人,也用得上。

(Lǎoshī:`Yù sù zé bù dá', quèshí hěn yǒuyòng bùzhǐ yòng zài jiāotōng, xuéxí shàng qiú kuài de rén, yě yòng dé shàng.)

Teacher: “Haste makes waste.” really is very useful, not only for traffic, but for people who are in too big of a hurry to learn.