Grammar

  • 29 March, 2018
  • Paula Chao
Chinese to Go icon

“Fitting in in Chinese” is a special series on Chinese to Go, which is jointly produced by the Chinese Language Center of Wenzao Ursuline University of Languages and Radio Taiwan International.

 

Episode 44

 

Grammar

 

歐福: 這裡好面熟,我們以前是不是來過這裡?

(Zhèlǐ hǎo miànshú,wǒmen yǐqián shì bùshì láiguò zhèlǐ?)

Oufu: This place seems very familiar. Have we been here before?

 

德美: 好像還不止一次。

(Hǎoxiàng hái bùzhǐ yīcì。)

Demei: It seems like more than once.

 

阿山: 你是對的,我們幾年前確實來過這裡。

(Nǐ shì duì de, wǒmen jǐ nián qián quèshí láiguò zhèlǐ。)

Ashan: You’re right! We were here a couple of years ago.

 

歐福: 這裡沒網路又沒電視,好無聊!

(Zhèlǐ méi wǎng lù yòu méi diànshì,Hǎo wúliáo!)

Oufu: There’s no Internet or television here. That’s so boring.

 

德美: 欸! 你真沒禮貌。阿山是好意帶我們來這裡的。

(Āi! Nǐ zhēn méi lǐmào。Āshān shì hǎoyì dài wǒmen lái zhèlǐ de。)

Demei: Ai! You are so rude! After all, Ashan was good enough to bring us here!

 

阿山: 我喜歡來這裡,是因為空氣新鮮,風景好,人都很友善。

(Wǒ xǐhuān lái zhèlǐ,shì yīnwèi kōngqì xīnxiān,fēngjǐng hǎo,rén dōu hěn yǒushàn。)

Ashan: I like it here, because the air is fresh and clean, the scenery is good, and the people are friendly.

 

Practice

 

1.是不是? 好像還不只…: 

(Shì bùshì? Hǎoxiàng hái bùzhǐ…)

 

1.1   你是不是問過這個事情? 好像還不只一次。

(Nǐ shì bùshì wènguò zhège shìqíng? Hǎoxiàng hái bùzhǐ yīcì。)

Haven’t you asked about this business before? It seems like more than once.

 

1.2   我們是不是談過這問題? 好像還不只我們。

(Wǒmen shì bùshì tánguò zhè wèntí? Hǎoxiàng hái bùzhǐ women。)

Haven’t we talked about this before? It seems like it wasn’t only us.

 

2. A: …  B: 確實…

(Quèshí)

 

2.1   A: 我覺得中文很難學。B: 你說對了,中文確實很難學。

(A: Wǒ juédé zhōngwén hěn nán xué。)

(B: Nǐ shuō duìle, Zhōngwén quèshí hěn nán xué。)

A: I think Chinese is really hard to learn.

B: You said it! Chinese is hard to learn!

 

2.2   A: 台灣很好玩。 B: 我同意,台灣確實很好玩。

(A: Táiwān hěn hǎowán。)

(B: Wǒ tóngyì, táiwān quèshí hěn hǎowán.)

A: Taiwan is a lot of fun!

B: I agree.  Taiwan really IS a fun place to visit!

 

3. 沒…又…,好…

(Méi... ... Yòu, hǎo)

 

3.1   沒親人又沒朋友,好可憐!

(Méi qīnrén yòu méi péngyǒu, hǎo kělián!)

Someone who has neither relatives nor friends is really to be pitied.

 

3.2   沒水又沒電,好麻煩!

(Méi shuǐ yòu méi diàn, hǎo máfan!)

Having neither water nor electricity is really a lot of trouble!

 

4. …好…,準備…了

(... Hǎo..., Zhǔnbèi...Le)

 

4.1   洗好手,準備吃飯了。

(Xǐ hǎoshǒu, zhǔnbèi chīfànle.)

After washing your hands, get ready to eat.

 

4.2   做好功課,準備睡覺了。

(Zuò hǎo gōngkè, zhǔnbèi shuìjiàole.)

After finishing your homework, get ready for bed.